登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

云中飘笛的博客

Cherish present,focus on future!

 
 
 

日志

 
 

Five-character ancient poem  

2008-03-20 20:51:44|  分类: English |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

                               Xi Shi

By  Wang Wei (translation by myself)

                          

Since beauty was cherished by the monarch,

How could Xi Shi remain unnoticeable for a long time?

She had ever been a gril washing the yarn in the early moring

Beside the brook in the county of Yue,

However she became the consort in the palace Wu just when the night fell.

Who valued her in those ignoble days?

Flowers came in when getting renowned.

No need in person to do either the cosmetic or the dressing.

The monarch’s spoiling endowed her with more charming,

And the monarch’s loving was gone beyond the gossip.

Those girlhood companions who ever washed the yarn

Now could not sit abreast with her in the crowned waggon.

Was it predetermined to be ineffective to imitate her beauty nuance,

When she waved the farewell to the neighbouring girls?

 

 

五言古诗

王维

西施咏

艳色天下重, 西施宁久微?

朝为越溪女, 暮作吴宫妃。

贱日岂殊众? 贵来方悟稀。

邀人傅脂粉, 不自著罗衣,

君宠益娇态, 君怜无是非。

当时浣纱伴, 莫得同车归。

持谢邻家子, 效颦安可希?

 

 

  评论这张
 
阅读(175)| 评论(1)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018