登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

云中飘笛的博客

Cherish present,focus on future!

 
 
 

日志

 
 

Five-character ancient verse  

2008-03-22 04:33:55|  分类: English |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

 

Drinking alone under the moonlight

 

 Li Bai     (translation by myself)

 

I am sitting in the flowers, with a bottle of wine in my hand,

Drinking alone.

Then I raise my cup, inviting the bright moon,

So the shadow makes us three.

The moon could not meet my desire of drinking,

Finally, only the shadow clings to me.

I have no way ,but to hold the moon and the shadow,

Indulging and revelling.

The moon is getting staggered when I am singing,

The shadow is getting muddled when I am dancing;

We get combined each other when we are sober;

We get separated when we are crocked.

The congenial engagement has been struck forever,

However the meeting date is still far beyond the galaxy.

 

五言古诗

月下独酌

李白

花间一壶酒, 独酌无相亲;

举杯邀明月, 对影成三人。

月既不解饮, 影徒随我身;

暂伴月将影, 行乐须及春。

我歌月徘徊, 我舞影零乱;

醒时同交欢, 醉后各分散。

永结无情游, 相期邈云汉

  评论这张
 
阅读(170)| 评论(1)

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2018